"In every cry of every man,
In every infant's cry of fear,
In every voice, in every ban,
The mind-forg'd manacles I hear."
-William Blake: London
This is the epigram that appears at the beginning of Kazin's autobiography. I don't think literary critics pay close enough attention to authors' uses of epigrams. I know exactly what kind of mental journey I am going to go on in Kazin's autobiography just by reading the epigram above. I already know a theme: the opposition between being enslaved and being free. Of course, in Kazin's case, he is not literally enslaved like our dear friend, Frederick. Kazin is enslaved by the idea that he does not know who he really is, and he has lost connections with what it means to be Jewish. America has done what it does best, Americanized another family of immigrants. That is why Kazin describes his feelings of lonliness. He is wearing the "mind-forg'd manacles" of misidentity (yup, I think I made up another word).
The epigram also relates directly to Alfred's conversation with Mrs. Solovey that I dissected in full detail in my previous entry. The "mind forg'd manacles" that Mrs. Solovey hears are the English words spoken every day by every one around her. These words are often spoken by immigrants just like her, immigrants who should stay attached to their native languages and values.
